Q & A
글 수 25,388
회원님들 안녕하십니까?
제 업무상 운전에 관한 번역을 할 일이 많은데 이번에는 도로주행시험 채점기준을
번역하고 있습니다.
여기 항목에 보면 내리막 탄력주행 또는 엑셀링을 하지 않고 달리던 동력에 의한
탄력주행이라고 나와있는데,,,
탄력주행을 영어로 뭐라고 표현해야 할까요?
영어 고수님들의 조언 부탁드립니다^^
참고로 이런 탄력주행시 감점 요인이 되네요..(이번에 알았습니다..ㅋ)
오늘도 즐겁고 안전한 car life즐기시길 바랍니다
제 업무상 운전에 관한 번역을 할 일이 많은데 이번에는 도로주행시험 채점기준을
번역하고 있습니다.
여기 항목에 보면 내리막 탄력주행 또는 엑셀링을 하지 않고 달리던 동력에 의한
탄력주행이라고 나와있는데,,,
탄력주행을 영어로 뭐라고 표현해야 할까요?
영어 고수님들의 조언 부탁드립니다^^
참고로 이런 탄력주행시 감점 요인이 되네요..(이번에 알았습니다..ㅋ)
오늘도 즐겁고 안전한 car life즐기시길 바랍니다
2007.04.20 10:27:15 (*.99.162.140)

정확한 번역은 자신이 없고 (street smart라^^), 대화체에선 그러한 주행을 cruising down the hill 이라고 합니다. 원문이 있으면 더 자연스레 번역이 가능할텐데요. 참고되시면 좋겠습니다.